山西自考网资料下载《高级英语》各题型答题技巧20

山西自考网 发布时间:2012年12月30日

 参考译文:

  1 拜倍格打算把他精心设计的计算机(用于计算的机器)提供给科学家使用,使用方式差不多就象现在专家使用的超级计算机一样。

  2 他的第一次设计在1884年获得专利,是在一条长长的纸条上打孔来表达信息。

  3 同时,他从使用长纸条改为使用打孔的卡片。

  4 另外两台机器使用含有彩色代码的纸片和木片来表达信息。

  5 这一成功使赫勒瑞斯能够把他的制表机公司的业务扩展到海外市场。

再例如:

  Read the following passage carefully and then translate the underlined sentences into Chinese.

  The Core Technology & Network Co. Not even Sony's battery and magnetic-tape businesses could escape Idei's reorganization. They were tossed into this new operating company with Sony's semiconductor disk-drive optical and flat-panel-display businesses. The benefits Idei seeks are straightforward. He wants greater standardization of components among Sony products so that the company can sharpen its manufacturing skill and reduce costs on the parts that really matter. Also by sharing more parts the divisions should find it easier to link their products and pool know-how.

  A good example is Sony's Memory Stick data-storage technology which is finding its way into scores of Sony consumer-electronics products. A Memory Stick is a slim array of memory chips packaged in a durab1e plastic sleeve the shape and size of a stick of gum. The most capacious Memory Sticks hold as much as 60 floppy disks. That makes them a perfect medium for digital photos MP3 music files or texts for electronic books. Because the sticks were designed into so many Sony products the Core Technology & Network Co. had an instant market.

  Reorganizing the electronics units worked out so well last year that Idei decided this spring that it's time to get Sony's music and movie businesses on the broadband bandwagon. Despite all the blather about software/hardware synergy over the past decade these companies had always operated like free agents. But new technologies are bearing down on them with such speed—Sony Music Entertainment had been especially rattled by the huge online underground for free MP3 downloads of hit recording—that they now see the benefits of being closely aligned with a hardware company. It also helps that Stringer who oversees Sony Pictures and the U.S. operations of Sony Music is a fervent evangelist of Idei's broadband vision. So at the end of March Idei consolidated the two companies along with the Japanese music company into a new entity called

  Sony Broadband Entertainment.

  Translation

  1 He wants greater standardization of components among Sony products so that the company can sharpen its manufacturing skill and reduce costs on the parts that really matter.

  他希望扩大索尼产品元件的统一性,使公司能提高制造技术,降低成本。

  2 A good example is Sony's Memory Stick data-storage technology which is finding its way into scores of Sony consumer-electronics products.

  索尼的记忆棒数据存储技术就是一个好例子,该技术正逐渐应用于索尼的几十种消费电子产品。

  3 Because the sticks were designed into so many Sony products the Core Technology & Network Co. had an instant market.

  由于许多索尼产品都使用了这种记忆棒,核心技术和网络公司立刻就拥有了市场。

  4 Reorganizing the electronics units worked out so well last year that Idei decided this spring that it's time to get Sony's music and movie businesses on the broadband bandwagon.

  去年对电子产品生产部门进行的重组进展得如此顺利,以致Idei今年春天决定让索尼公司的音乐和电影业务也要追上宽带浪潮。

  5 But new technologies are bearing down on them with such speed—Sony Music Entertainment had been especially rattled by the huge online underground for free MP3 downloads of hit recording—that they now see the benefits of being closely aligned with a hardware company.

  然而高速发展的新技术正在对它们形成强烈的冲击——索尼音乐娱乐公司一直是网上使用MP3文件免费下载畅销唱片的大规模地下活动特别突出的受害者,因此它们现在认识到和硬件公司建立紧密的联盟可以给它们带来很多好处。